برای تو
خیلی خوب!
خیلی خوبتر . . .
تو آمدی
تو با کوله پشتی ات . . .
تو با همه ی خودت آمدی
اینجا . . .
خانه ی وجود من . . .
جای این حرف ها خالی بود
جای شنیدنی ها خالی بود
جای توخالی بود
و . . .
همه ی حرف هایت برای من کافی بود
همه ی بودنت برای من کافی بود
خوب شد که آمدی!
من !
من متشکرم !
این ها برای تو
و همه ی لحظه لحظه های عصر 5 شنبه . . . 5 آذر ماه 88
و همه ی خاطره بازی هایمان . . .
و حرف های به یاد داشتنی شب ِ تازه صبح شده مان . . .
man adam haii ro tooye zendigim kheili kheili doost daram.aasheghaane delam mikhad ke khosh haal bashand.zendegi konand por shoor. khodaaya hameye chizaaye khoob ro vase ina mikham.khodaaya ina kheili khooban.mersi ke mano avordi tooye in jahan ke ina ro bebinam o az boodan bahashoon lezzat bebaram.
پاسخحذفshima arezoo mikonam ke tooye donyat khosh haal bashi va,zendegish koni